EstudiáTraductorado Público De Inglés¡Vení a la UM!
¿ POR QUÉ ESTUDIAR EN LA UM?
· Formación integral y especializada: en Traducción literaria, científica, técnica, jurídica y económica de inglés a español y de español a inglés.
· Título: obtené el título de Traductor/a Literario/a y Científico-Técnico/a al completar el tercer año.
· Plan de estudios actualizado: pensado en función de las demandas reales del mercado local e internacional.
· Cuerpo docente experto: profesionales con amplia experiencia en el ejercicio de la traducción, la docencia y la investigación.
· Experiencia formativa completa: participación en proyectos de investigación, actividades académicas y prácticas que amplían tu perfil profesional.
Desarrollo Profesional
El Traductor Público de Inglés de la Universidad de Morón se distingue por una formación integral que combina excelencia lingüística, conocimiento cultural y preparación profesional de alto nivel. Domina tanto el inglés como el español, desarrollando la competencia traductora, lo que le permite abordar con precisión textos literarios, científicos, técnicos, jurídicos y económicos, siempre con responsabilidad y rigor profesional. Además, adquiere competencias en el manejo de herramientas tecnológicas para la traducción, fuentes lexicográficas y recursos digitales que potencian su desempeño en un mercado en constante evolución.
Su perfil incluye no solo la capacidad de realizar traducciones públicas certificadas ante organismos oficiales, reparticiones públicas y privadas, tribunales y registros, sino también de actuar como perito traductor o intérprete judicial, participando en procesos legales con solvencia y ética. Al mismo tiempo, puede desarrollarse como asesor lingüístico, redactor, editor, revisor o terminólogo en empresas, consultoras, editoriales, industrias, centros de investigación y organismos internacionales.
De este modo, el Traductor Público de Inglés de la UM es un profesional versátil, reconocido legalmente y altamente demandado, preparado para ejercer de manera independiente o dentro de instituciones, con un perfil que abre puertas tanto en el ámbito nacional como en el internacional.
Ser egresado de la UM significa acceder a una formación que trasciende lo académico: es construir una carrera con impacto real, reconocimiento profesional y proyección global.
PLAN DE ESTUDIO
PLAN 2022
MORÓN: RES 431/02 NOTA DNGU 79625496/21
Primer Año
| Cod | Asignatura | Opción | Durac. | Horas | Correl. Para Cursado |
|---|---|---|---|---|---|
| 2100 | GRAMÁTICA INGLESA I | AN | 4 | ||
| 2101 | GRAMÁTICA ESPAÑOLA I | AN | 4 | ||
| 2102 | LENGUA INGLESA I | AN | 5 | ||
| 2103 | FONÉTICA INGLESA I | CU1 | 2 | ||
| 2104 | FONÉTICA INGLESA II | CU2 | 2 | 2103(R) | |
| 2105 | LECTURA COMPRENSIVA | CU1 | 3 | ||
| 2106 | COMPRENSIÓN DE TEXTOS EN LENGUA INGLESA | CU2 | 3 | ||
| 2107 | PROBLEMÁTICA CULTURAL SOCIAL Y ECONÓMICA CONTEMPORÁNEA | CU2 | 3 |
Segundo Año
| Cod | Asignatura | Opción | Durac. | Horas | Correl. Para Cursado |
|---|---|---|---|---|---|
| 2108 | GRAMÁTICA INGLESA II | AN | 4 | 2100(R) | |
| 2109 | GRAMÁTICA ESPAÑOLA II | AN | 3 | 2101(R) | |
| 2110 | LENGUA INGLESA II | AN | 5 | 2102(R) | |
| 2111 | TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN | CU1 | 5 | 2100(R), 2101(R), 2102(R) | |
| 2112 | LITERATURA EN LENGUA INGLESA I | CU1 | 2 | ||
| 2113 | TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA I | CU2 | 4 | ||
| 2114 | TRADUCCIÓN LITERARIA I | CU2 | 4 | ||
| 2115 | ANÁLISIS DEL DISCURSO | CU1 | 3 | 2101(R) | |
| 2116 | TEORÍA LITERARIA | CU2 | 3 |
Tercer Año
| Cod | Asignatura | Opción | Durac. | Horas | Correl. Para Cursado |
|---|---|---|---|---|---|
| 2117 | TRADUCCIÓN LITERARIA II | CU1 | 4 | 2108(R), 2109(R), 2110(R), 2111(R), 2114(R) | |
| 2118 | TRADUCCIÓN LITERARIA III | CU2 | 5 | 2117(R) | |
| 2119 | TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA II | CU1 | 4 | 2108(R), 2109(R), 2110(R), 2111(R), 2113(R) | |
| 2120 | TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA III | CU2 | 5 | 2119(R) | |
| 2121 | TRADUCCIÓN ECONÓMICO-JURÍDICA I | CU2 | 4 | 2108(R), 2109(R), 2110(R), 2111(R) | |
| 2122 | LITERATURA EN LENGUA INGLESA II | CU1 | 2 | 2112(R) | |
| 2123 | LITERATURA EN LENGUA INGLESA III | CU2 | 2 | 2122(R) | |
| 2124 | CULTURA CONTEMPORÁNEA EN LENGUA INGLESA | CU1 | 2 | 2103(R), 2108(R), 2110(R) | |
| 2125 | METODOLOGÍA DE ANÁLISIS Y PRODUCCIÓN LITERARIA | CU1 | 3 | 2116(R) | |
| 2126 | LITERATURA CONTEMPORÁNEA | CU2 | 3 | 2116(R) | |
| 2127 | ESTRUCTURAS COMPARADAS | CU2 | 2 | 2108(R), 2109(R), 2110(R) | |
| 2128 | DERECHO PRIVADO I | CU1 | 2 | ||
| 2129 | DERECHO PRIVADO II | CU2 | 2 | 2128(R) | |
| 2242 | HERRAMIENTAS INFORMÁTICAS PARA LA TRADUCCIÓN | CU | 2 |
Cuarto Año
| Cod | Asignatura | Opción | Durac. | Horas | Correl. Para Cursado |
|---|---|---|---|---|---|
| 2130 | TRADUCCIÓN ECONÓMICO-JURÍDICA II | CU1 | 5 | 2121(R) | |
| 2131 | TRADUCCIÓN ECONÓMICO-JURÍDICA III | CU2 | 5 | 2130(R) | |
| 2132 | INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA | CU1 | 5 | 2104(R), 2118(R), 2120(R), 2121(R) | |
| 2133 | INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA | CU2 | 6 | 2132(R) | |
| 2134 | RÉGIMEN LEGAL DEL TRADUCTOR PÚBLICO I | CU1 | 2 | ||
| 2135 | RÉGIMEN LEGAL DEL TRADUCTOR PÚBLICO II | CU2 | 2 | 2134(A) | |
| 2136 | DERECHO PROCESAL Y ORGANIZACIÓN JUDICIAL | CU1 | 2 | 2128(R), 2129(R) | |
| 2137 | DERECHO COMPARADO I | CU1 | 2 | 2129(R) | |
| 2138 | DERECHO COMPARADO II | CU2 | 2 | 2137(R) | |
| 2139 | DERECHO PÚBLICO | CU2 | 4 | 2128(R), 2129(R) | |
| 2243 | TESIS DE GRADO | AN | 2 | 2118(A), 2120(A), 2121(A) |
- Referencia de Asignaturas Correlativas
- A Aprobada
- C Cursada
- R Regularizada
- U Cursando
- O Una u Otra Aprobada
- Referencia de Duración
- CU1 Primer Cuatrimestre
- CU2 Segundo Cuatrimestre
- CU Cuatrimestral
- AN Anual
Traductorado Público de Inglés

Patricia R. López
plopez@unimoron.edu.ar
VENÍ a la UM
La Universidad de Morón es una institución educativa de gestión privada con más de 65 años de trayectoria formando profesionales altamente capacitados, comprometidos con el desarrollo de la sociedad y preparados para afrontar los desafíos del mundo actual. Con sedes en Morón, CABA y un nuevo Centro Regional en Cañuelas, la UM continúa expandiendo su presencia y oferta académica con carreras presenciales y a distancia.
Ofrecemos una experiencia de formación integral, combinando tecnología de vanguardia (como aulas inmersivas de realidad virtual, pantallas inteligentes, laboratorios, simuladores y robots de última generación) con una plataforma de enseñanza de excelencia como Blackboard. Nuestro cuerpo docente, altamente especializado, acompaña a los estudiantes a lo largo de toda su carrera, promoviendo el aprendizaje personalizado y el desarrollo profesional.
Tarifario 2026
Inscripción en 1er. año
Matrícula de $ 373.814,00 y 11 Cuotas de $ (Valor a Informar)
Aranceles vigentes al día de la fecha, los mismos podrán ser actualizados.





